[Lirik+Terjemahan] Ai Higuchi - Akuma no Ko (Anak Iblis) / A Child of Evil (2024)

Home Ai HiguchiAnimeShingeki no Kyojin[Lirik+Terjemahan] Ai Higuchi - Akuma no Ko (Anak Iblis) / A Child of Evil

Shingeki no Kyojin

By KazelyricsAt January 10, 20227

');var c=function(){cf.showAsyncAd(opts)};if(typeof window.cf !== 'undefined')c();else{cf_async=!0;var r=document.createElement("script"),s=document.getElementsByTagName("script")[0];r.async=!0;r.src="//srv.clickfuse.com/showads/showad.js";r.readyState?r.onreadystatechange=function(){if("loaded"==r.readyState||"complete"==r.readyState)r.onreadystatechange=null,c()}:r.onload=c;s.parentNode.insertBefore(r,s)};})();
Ai Higuchi - Akuma no Ko (Anak Iblis)/ A Child of Evil

Shingeki no Kyojin / Attack on Titan Final Season Part 2 Ending #1

[Lirik+Terjemahan] Ai Higuchi - Akuma no Ko (Anak Iblis) / A Child of Evil (1)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Tetsu no tama ga seigi no shoumei

Tsuranukeba eiyuu ni chikadzuita

Sono me wo tojite furete mireba

Onaji katachi onaji taion no akuma

Boku wa dame de aitsu wa ii no?

Soko ni kabe ga atta dake na no ni

Umarete shimatta sadame nageku na

Bokura wa minna jiyuu nanda kara

Tori no you ni hane ga areba

Doko e datte yukeru kedo

Kaeru basho ga nakereba

Kitto doko e mo yukenai

Tada tada ikiru no wa iya da

Sekai wa zankoku da soredemo kimi wo aisu yo

Nani wo gisei ni sh*te mo soredemo kimi wo mamoru yo

Machigai da to sh*te mo utagattari shinai

Tadashisa to wa jibun no koto tsuyoku shinjiru koto da

Tetsu no ame ga furichiru joukei

Terebi no naka eiga ni mietanda

Sensou nante oroka na kyoubou

Kankeinai shiranai kuni no hanashi

Sore nara nande aitsu nikunde

Kuroi kimochi kakushi kirenai wake

Setsumei datte deki ya shinainda

Bokura wa nante mujun bakka nanda

Kono kotoba mo yakusarereba

Hontou no imi wa tsutawaranai

Shinjiru no wa sono me wo hiraite

Fureta sekai dake

Tada tada ikiru no wa iya da

Sekai wa zankoku da soredemo kimi wo aisu yo

Nani wo gisei ni sh*te mo soredemo kimi wo mamoru yo

Eranda hito no kage suteta mono no shikabane

Kizuitanda jibun no naka sodatsu no wa akuma no ko

Seigi no ura gisei no naka kokoro ni wa akuma no ko

KANJI:

ヒグチアイ - 悪魔の子

鉄の弾が 正義の証明

貫けば 英雄に近づいた

その目を閉じて 触れてみれば

同じ形 同じ体温の悪魔

僕はダメで あいつはいいの?

そこに壁があっただけなのに

生まれてしまった 運命嘆くな

僕らはみんな 自由なんだから

鳥のように 羽があれば

どこへだって行けるけど

帰る場所が なければ

きっとどこへも行けない

ただただ生きるのは嫌だ

世界は残酷だ それでも君を愛すよ

なにを犠牲にしても それでも君を守るよ

間違いだとしても 疑ったりしない

正しさとは 自分のこと 強く信じることだ

鉄の雨が 降り散る情景

テレビの中 映画に見えたんだ

戦争なんて 愚かな凶暴

関係ない 知らない国の話

それならなんで あいつ憎んで

黒い気持ち 隠しきれない理由

説明だって できやしないんだ

僕らはなんて 矛盾ばっかなんだ

この言葉も 訳されれば

本当の意味は伝わらない

信じるのは その目を開いて触れた世界だけ

ただただ生きるのは嫌だ

世界は残酷だ それでも君を愛すよ

なにを犠牲にしても それでも君を守るよ

選んだ人の影 捨てたものの屍

気づいたんだ 自分の中 育つのは悪魔の子

正義の裏 犠牲の中 心には悪魔の子

ENGLISH TRANSLATION:

An iron bullet is proof of justice

Whenever I shot I became closer to the hero

If you close your eyes and touch it,

The evil who has the same body and the same temperature.

Am I not good enough and is they better for you?

There was just a wall.

Don’t cry about the destiny we were born with.

Cause we are all free.

If we have wings like birds,

We could go anywhere.

If we don’t have a place to return to,

We might not be able to go anywhere.

I don’t want to just live.

This world is cruel but I still love you.

Even if I sacrifice everything, I will protect you.

Even if this is a mistake, I don’t doubt it.

What is right is believing in myself strongly.

The scene of the rain of iron falling.

It was on the TV, which looks like a movie.

War is a stupid violence.

It’s the story of an unrelated and unknown country.

Then why do I hate them,

The reason why I can’t hide my dark feelings,

I can’t even explain why.

How come we are full of contradictions?

Once this word is translated,

The real meaning won’t be understood.

What I believe is, when opening your eyes,

Only the world you touch.

I don’t want to just live.

This world is cruel but I still love you.

Even if I sacrifice everything, I will protect you.

The shadow of the person whom I chose, the corpse of what I threw.

I noticed that what is growing inside me is the child of evil.

Behind justice, inside of sacrifice, there is a child of evil inside my heart.

INDONESIA:

Peluru besi adalah bukti dari keadilan

Setiap menembak, semakin dekat dengan pahlawan

Jika menutup mata dan mencoba menyentuhnya

Kita adalah iblis dengan raga dan suhu tubuh yang sama

Apakah aku jahat, sedangkan orang itu baik?

Padahal hanya ada dinding saja di sana

Jangan meratapi takdir karena terlahir di dunia

Karena kita semua memiliki kebebasan

Jika kita memiliki sayap seperti burung

Kita bahkan dapat pergi ke manapun

Tapi jika tak memiliki tempat untuk kembali

Kuyakin kita tak dapat pergi ke manapun

Aku tak mau hidup hanya begitu saja

Dunia ini sangat kejam, meski begitu aku mencintaimu

Tak peduli apa pun yang kukorbankan, aku akan tetap melindungimu

Meski itu adalah kesalahan, aku takkan ragu-ragu lagi

Kebenaran itu berarti percaya pada diri sendiri dengan kuatnya

Pemandangan dimana hujan besi berjatuhan

Terlihat seperti film yang ada di dalam TV

Perang adalah kekerasan yang sangat bodoh

Kisah negeri yang tak dikenal dan tak ada kaitannya

Kalau begitu, mengapa aku membenci mereka?

Alasan kenapa aku tak bisa memendam hati yang gelap

Adalah karena itu tak bisa dipahami meski dijelaskan

Kita adalah manusia yang penuh dengan kontradiksi

Sekalipun kata-kata dapat ditafsirkan

Makna sebenarnya tak dapat tersampaikan

Sesuatu yang kupercaya hanyalah dunia

Yang kusentuh dengan mata terbuka

Aku tak mau hidup hanya begitu saja

Dunia ini sangat kejam, meski begitu aku mencintaimu

Tak peduli apa pun yang kukorbankan, aku akan tetap melindungimu

Bayangan orang yang terpilih dan mayat yang telah dibuang

Tanpa kusadari ada di dalam diriku, aku tumbuh sebagai anak iblis

Di balik keadilan, di dalam pengorbanan, di dalam hatiku, aku adalah anak iblis

');var c=function(){cf.showAsyncAd(opts)};if(typeof window.cf !== 'undefined')c();else{cf_async=!0;var r=document.createElement("script"),s=document.getElementsByTagName("script")[0];r.async=!0;r.src="//srv.clickfuse.com/showads/showad.js";r.readyState?r.onreadystatechange=function(){if("loaded"==r.readyState||"complete"==r.readyState)r.onreadystatechange=null,c()}:r.onload=c;s.parentNode.insertBefore(r,s)};})();

7komentar

  1. [Lirik+Terjemahan] Ai Higuchi - Akuma no Ko (Anak Iblis) / A Child of Evil (2)

    UnknownWednesday, February 9, 2022 at 7:10:00 AM GMT+7

    Kokoro is not daijoubu :)

    ReplyDelete

    Replies

    1. [Lirik+Terjemahan] Ai Higuchi - Akuma no Ko (Anak Iblis) / A Child of Evil (3)

      UnknownMonday, March 21, 2022 at 11:37:00 AM GMT+7

      Damnnn‽

      Delete

    2. [Lirik+Terjemahan] Ai Higuchi - Akuma no Ko (Anak Iblis) / A Child of Evil (4)

      UnknownMonday, March 21, 2022 at 11:40:00 AM GMT+7

      sados momentos

      Delete

    3. [Lirik+Terjemahan] Ai Higuchi - Akuma no Ko (Anak Iblis) / A Child of Evil (5)

      UnknownMonday, March 21, 2022 at 11:41:00 AM GMT+7

      R U not nani nani ¿

      Delete

  2. [Lirik+Terjemahan] Ai Higuchi - Akuma no Ko (Anak Iblis) / A Child of Evil (6)

    UnknownMonday, March 21, 2022 at 11:40:00 AM GMT+7

    Dmnnn

    ReplyDelete

  3. [Lirik+Terjemahan] Ai Higuchi - Akuma no Ko (Anak Iblis) / A Child of Evil (7)

    AnonymousFriday, March 10, 2023 at 9:12:00 AM GMT+7

    Erennnnn

    ReplyDelete

  4. [Lirik+Terjemahan] Ai Higuchi - Akuma no Ko (Anak Iblis) / A Child of Evil (8)

    AnonymousSunday, November 12, 2023 at 7:58:00 PM GMT+7

    Nyanyi sambil nangis baca artinya 🥲

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

Subscribe to:Post Comments ( Atom )

[Lirik+Terjemahan] Ai Higuchi - Akuma no Ko (Anak Iblis) / A Child of Evil (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Rueben Jacobs

Last Updated:

Views: 6456

Rating: 4.7 / 5 (77 voted)

Reviews: 92% of readers found this page helpful

Author information

Name: Rueben Jacobs

Birthday: 1999-03-14

Address: 951 Caterina Walk, Schambergerside, CA 67667-0896

Phone: +6881806848632

Job: Internal Education Planner

Hobby: Candle making, Cabaret, Poi, Gambling, Rock climbing, Wood carving, Computer programming

Introduction: My name is Rueben Jacobs, I am a cooperative, beautiful, kind, comfortable, glamorous, open, magnificent person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.